Showing posts with label デザート. Show all posts
Showing posts with label デザート. Show all posts

Saturday, November 24, 2012

Pumpkin pudding




Easy Peasy Pumpkin Pudding
かんたんなかぼちゃプリン






4th October, it is an ever-unforgettable day for EPPP! ( That's our 3 piece band name:)) Mayu, one of band member, told me that the next day must be Hiromi's birthday! (another one of band member)! So we started to plan a surprise birthday for Hiromi, and I made pumpkin puddings. In the day, Mayu and Hiromi were shopping at a sports wear shop, and I was waiting for them in front of the shop with pumpkin puddings, as I contacted with Mayu to see the best timing for surprise. Finally they were coming out from the shop, and Mayu and I started singing "Happy Birthday to you~♪" to Hiromi, we expected to hers surprising face. 
Yes, she was surprised! but she said......" Whose birthday is it?"  
wow! All we surprised about that, whose birthday do we celebrate?   haha  It was just Mayu's misunderstanding. And we were laughing a lot and spent happy time together with pumpkin puddings. We decided to name "Easy Peasy Pumpkin Pudding" after this memorable moment. I love my lovely and easy going band members:)))


10月4日、その日は私たち3ピースバンド、EPPPにとって忘れられない日。バンドメンバーのひとり、Mayuがある日私に言った。「明日4日はHiromiの誕生日だって!」Hiromiはもう一人のメンバー。よしっ、こうなったらサプライズをしよう!と突然計画して、私はかぼちゃプリンを作った。当日、MayuとHiromiはスポーツ用品店で買い物をしていて、私は店の前で2人を待った。Mayuとこっそりベストなタイミングを見計らうため、連絡を取り合いながら……そしてとうとう2人が出てきて、Mayuと私はHiromiの驚く顔を期待しながら、「ハッピーバースデイトゥーユー♪」と歌い始めた。
確かにHiromiは驚いた。でもその瞬間、「えっ?誰の誕生日??」
OMG!!みんなびっくり、一体私たちは誰の誕生日を祝っているんだろう?それはおっちょこちょいなMayuちゃんの勘違いだったんだけど、すごくおかしくて、いっぱい笑って楽しかった。道ばたでかぼちゃプリンを食べて、その日が結成日、バンド名を「Easy Peasy Pumpkin Pudding」にすることにした。ゆる〜い感じのみんなが大好き:))





This is a kabocha squash which is the most popular squash in Japan.
日本と同じ種類のかぼちゃは、バンクーバーでもよく見かける。



Recipe 
Serving for  10
十人分
Ingredients
材料


Net weight 400g kabocha squash / かぼちゃ……正味400g
80g golden sugar / ブラウンシュガー……80g
4 eggs / 卵……4個
500ml soy milk / 豆乳……500ml
100ml milk / 牛乳……100ml
1 tsp cinnamon / シナモン……小さじ1
1/4 tsp nutmeg / ナツメグ……小さじ1/4

For caramel sauce / カラメル

80g golden sugar / ブラウンシュガー……80g
30ml water / 水……30ml
20ml hot water / 熱湯……20ml




 Be careful to cut off the hard shell!
皮が硬いので、切るときは気をつけて。




Preheat a oven 170℃. Cut off the kabocha squash into bite-size, steam until soft. Peel and mush. In a blender or a food processor, mix the mush squash, golden sugar, eggs, soy milk, and spices until smooth. To make caramel sauce, heat a milk pan with golden sugar and water. After the color changed brown, add hot water to stop burning. Then, pour in a casserole and the pudding mixture on it. Bake at 170℃ for 50 minutes in the oven.

オーブンは170℃に予熱しておく。かぼちゃを一口サイズに切り、やわらかくなるまで蒸す。皮をむいてつぶす。ブレンダーかフードプロセッサーに、つぶしたかぼちゃと砂糖、卵、豆乳、スパイスをすべて入れ、滑らかになるまで混ぜる。カラメルを作るために、ミルクパンに砂糖と水を入れ火にかける。色が茶色くなったところで熱湯を注ぎ、これ以上焦げるのを防ぐ。カラメルをプリン皿に流し入れ、その上からプリン液を流して、170℃のオーブンで50分焼く。







Monday, November 12, 2012

Strawberry and beet mousse





Strawberry and beet mousse

いちごとビーツのムース





I was thinking about something special for my boyfriend's birthday, I've never made kind of mousse dessert before then. Suddenly strawberry mousse came up to my mind! Isn't it amazing? Looks special! the process is so simple though. I wanted to make layers with  some different pink colors, and used beet as a bottom layer of it.

ボーイフレンドの誕生日に何かスペシャルなものを作りたいなぁ、と考えていたとき、いちごのムースが浮かびました。ムースのお菓子なんて今までに作ったことなかったけど、なんか特別だし見た目もかわいい!レシピの工程はいたってシンプル。私はいくつか違う種類のピンクの層を作りたくて、ビーツを一番下の層に使いました。







You can use whichever you like, fresh or frozen strawberries for mousse. I was keeping  strawberries into ziplock with sugar in freezer.
ムースに使ういちごは冷凍でも生でもどちらでもいいです。私はいちごに砂糖をまぶして、ジップロックに入れ、冷凍していました。 






Recipe

Serving for 6 wine glasses 
ワイングラス六個分
Ingredients
材料




*For Beet mousse / ビーツのムース

100g beet / ビーツ……100g
20g sugar / 砂糖……20g
75ml whipping cream / ホイップクリーム……75ml
3g gelatin / 粉ゼラチン……3g

*For strawberry mousse / いちごのムース

300g strawberries / いちご……300g
70g sugar / 砂糖……70g
220ml whipping cream / ホイップクリーム……220ml
10g gelatin / ゼラチン……10g

*For strawberry gel on top / てっぺんのいちごのゼリー

70g strawberries / いちご……70g
1g gelatin / ゼラチン……1g

*For topping / トッピング

10~15strawberries / いちご……10~15個
whipping cream / ホイップクリーム






Wash beet and strawberries. Hull strawberries, peel and cut beet. For every gram of gelatin use 5gram of water to soak up the gelatin.

いちごとビーツを洗い、いちごはへたを取り、ビーツは皮をむいて切る。それぞれのゼラチンを五倍量の水でふやかしておく。

* beet mousse / ビーツムース

In a food processor, chop the beets until they become pureed, and place it into a bowl,  mix 2/3 of sugar from the recipe. Heat a pan or you can use a microwave to dissolve the soaked gelatin and the remaining 1/3 of sugar. Mix the beet puree and the gelatin in a bowl, set aside at room temperature.

Whip cream until soft peaks form. To make it easier to whip cream, chill a metal bowl with ice water in a separate larger bowl.

Mix the puree into the whipped cream gradually.

*ビーツのムース

フードプロセッサーに切っておいたビーツを入れ、細かく砕いてピューレ状にする。ボウルに移し、2/3量の砂糖と混ぜる。小鍋にふやかしておいたゼラチンと残りの砂糖を加え、火を加えて溶かす。電子レンジで溶かしてもよい。ボウルの中のピューレとゼラチンを混ぜ、室温に置いておく。

ホイップクリームを七分だてにする。クリームの入ったボウルを氷水で冷やしながらやると、簡単にホイップできる。

ホイップクリームに、先ほどのビーツピューレを2,3回に分けて少しずつ加え、混ぜる。








Pour the beet mousse into each wine glass, and keep it refrigerated until the next step.
ビーツのムースをそれぞれワイングラスの底に流したら、冷蔵庫で冷やしておく。






*Strawberry mousse 


Make the strawberry mousse using the same method as the beet mousse. 

ビーツのムースの作り方と同じように、いちごのムースも作る。

Slice strawberries to set on the beet mousse to surround the strawberry mousse with sliced strawberries, as depicted in photo below.

お好みで、もしいちごムースの周りにいちごを飾りたければ、いちごをスライスしておく。







Pour the strawberry mousse on the beet mousse into each glass, or set the sliced strawberries on the beet mousse, then pour the strawberry mousse on it.
いちごのムースをそれぞれのグラスに入れる。いちごを周りに飾る場合は先に配置してから、いちごのムースを入れる。




*Strawberry gel 

Mash strawberries in a food processor. Heat a pan, mix soaked gelatin and strawberry puree. Let cool.

いちごをフードプロセッサーでつぶし、鍋にふやかしておいたゼラチンと一緒に温め、溶かす。粗熱をとる。

Decorate the mousse with strawberries, whipped cream, and strawberry gel.
ムースをいちごやホイップクリーム、いちごジェルなどで飾る。















Sunday, October 21, 2012

Blueberry tart



Blueberry tart
ブルーベリータルト






Recipe

Serving for 8
八人分
Ingredients
材料


*Tart dough*

6 ounces all purpose flour / 薄力粉……160g
80g sugar / 砂糖……80g
85g unsalted butter / 無塩バター……85g
20ml milk / 牛乳……20ml

*Filling*

300g blueberries / ブルーベリー……300g
1 tbsp sour cream / サワークリーム……大さじ1
1 tbsp sugar / 砂糖……大さじ1
1 egg / 卵……1つ


---Make the dough / タルト生地---

Preheat : the oven to 200˚C / 400˚F
オーブン予熱:200˚C

In a bowl, mix the sugar and butter until fluffy. Add the flour, and mix these until become coarse crumble. Add the milk, mix again, and gather the dough.
Pour the dough evenly into a tart pan, and press the dough to make flat. At the first, press the center of the dough, and the edge, the side in the end. Prick the dough with a fork few times. Bake for 20 minutes in the oven.
Take the crust out and lower the temperature to 180˚C / 360˚F, pour in the blueberries, and return into the oven for 15 minutes.

砂糖とバターをボウルに入れ、なめらかになるまで混ぜる。薄力粉を加えたら、粗くポロポロの状態になる程度まで混ぜる。牛乳を加え、さらに混ぜ、ひとまとめにする。
タルト型に生地を入れ、平らにのばす。真ん中から端、側面、と徐々にのばすとやりやすい。フォークでピケをしたら、オーブンに入れ20分間焼く。
その後オーブンから取り出し、ブルーベリーをのせ、180˚Cでさらに15分間焼く。

---Make the filling and bake / フィリングと仕上げ---

In a bowl, mix the sour cream, sugar, and the egg. Pour the mixture evenly on the tart after take it out the oven, and bake it more 15 minutes. Leave in the turned off oven for another 15 minutes.

Cool completely, and powdered sugar before serving.

ボウルにサワークリーム、砂糖、卵を入れ混ぜる。ブルーベリーをのせ焼いておいたタルトに均等に流し込む。さらにもう15分焼き、その後オーブンを切って、15分放置。
粗熱がとれたら、冷蔵庫で完全に冷やす。サーブする前に、粉砂糖をかけて。