Showing posts with label easy. Show all posts
Showing posts with label easy. Show all posts

Tuesday, January 1, 2013

Pomegranate quinoa salad



Pomegranate quinoa salad
ザクロのキノアサラダ







Sparkling salad!
Pomegranate is said to be good for woman's body, and quinoa is known as one of the most nutritious grains. I enjoy different textures between pomegranate and quinoa in a spoon, crunchy and pop!  

きらきらしたサラダ。
女性の体にいいと言われているザクロ、最も栄養価の高い穀物の一つ、キノア。
ひとさじのスプーンの中で、カリカリ、プチプチ、この2つの違った歯ごたえが楽しめます。


Recipe 
Serving for  1
一人分
Ingredients
材料


4 Tbsp cooked quinoa / キノア調理ずみ……大さじ4
1 middle size pomegranate / ざくろ(中) ……1個
1/3 orange / オレンジ……1/3個
1 1/2 Tbsp lemon juice (about a half of lemon) / レモン果汁……大さじ1と1/2
1 Tbsp olive oil / オリーブオイル……大さじ1
1/3 cup parsley / パセリ……1/2カップ
Salt and pepper / 塩こしょう

1 lettuce leaf for garnish / 飾り付けのレタスの葉……1枚


Cut and peel the pomegranate in water, clean the seeds. Peel the orange and cut into each section. In a bowl, mix lemon juice, olive oil, and minced parsley. Add the pomegranate and cooked quinoa, sprinkle salt and pepper to taste, mix together. Arrange the salad on a lettuce leaf, and put the oranges on it.

ザクロを水の中で切って皮をはぎ、種の周りをきれいにする。オレンジの皮をむいて房ごとに切る。ボウルにレモン果汁、オリーブオイル、細かくちぎったパセリを加え混ぜる。そこにザクロと調理済みのキノアを加え、塩こしょう少々をかけたら、さらに混ぜる。レタスの上にサラダをのせ、オレンジで飾り付けする。


Pomegranate has strong colored juice, if you get the juice on your cloth or whatever, it is difficult to remove it. Open it in some water in a bowl to avoid to splash the juice.
ザクロの果汁は服などにつくと、なかなか取れません。果汁が飛び散るのを防ぐために、水をはったボウルの中でひらくべし。

Just mix together! 
ただ混ぜるだけ。







Saturday, November 24, 2012

Pumpkin pudding




Easy Peasy Pumpkin Pudding
かんたんなかぼちゃプリン






4th October, it is an ever-unforgettable day for EPPP! ( That's our 3 piece band name:)) Mayu, one of band member, told me that the next day must be Hiromi's birthday! (another one of band member)! So we started to plan a surprise birthday for Hiromi, and I made pumpkin puddings. In the day, Mayu and Hiromi were shopping at a sports wear shop, and I was waiting for them in front of the shop with pumpkin puddings, as I contacted with Mayu to see the best timing for surprise. Finally they were coming out from the shop, and Mayu and I started singing "Happy Birthday to you~♪" to Hiromi, we expected to hers surprising face. 
Yes, she was surprised! but she said......" Whose birthday is it?"  
wow! All we surprised about that, whose birthday do we celebrate?   haha  It was just Mayu's misunderstanding. And we were laughing a lot and spent happy time together with pumpkin puddings. We decided to name "Easy Peasy Pumpkin Pudding" after this memorable moment. I love my lovely and easy going band members:)))


10月4日、その日は私たち3ピースバンド、EPPPにとって忘れられない日。バンドメンバーのひとり、Mayuがある日私に言った。「明日4日はHiromiの誕生日だって!」Hiromiはもう一人のメンバー。よしっ、こうなったらサプライズをしよう!と突然計画して、私はかぼちゃプリンを作った。当日、MayuとHiromiはスポーツ用品店で買い物をしていて、私は店の前で2人を待った。Mayuとこっそりベストなタイミングを見計らうため、連絡を取り合いながら……そしてとうとう2人が出てきて、Mayuと私はHiromiの驚く顔を期待しながら、「ハッピーバースデイトゥーユー♪」と歌い始めた。
確かにHiromiは驚いた。でもその瞬間、「えっ?誰の誕生日??」
OMG!!みんなびっくり、一体私たちは誰の誕生日を祝っているんだろう?それはおっちょこちょいなMayuちゃんの勘違いだったんだけど、すごくおかしくて、いっぱい笑って楽しかった。道ばたでかぼちゃプリンを食べて、その日が結成日、バンド名を「Easy Peasy Pumpkin Pudding」にすることにした。ゆる〜い感じのみんなが大好き:))





This is a kabocha squash which is the most popular squash in Japan.
日本と同じ種類のかぼちゃは、バンクーバーでもよく見かける。



Recipe 
Serving for  10
十人分
Ingredients
材料


Net weight 400g kabocha squash / かぼちゃ……正味400g
80g golden sugar / ブラウンシュガー……80g
4 eggs / 卵……4個
500ml soy milk / 豆乳……500ml
100ml milk / 牛乳……100ml
1 tsp cinnamon / シナモン……小さじ1
1/4 tsp nutmeg / ナツメグ……小さじ1/4

For caramel sauce / カラメル

80g golden sugar / ブラウンシュガー……80g
30ml water / 水……30ml
20ml hot water / 熱湯……20ml




 Be careful to cut off the hard shell!
皮が硬いので、切るときは気をつけて。




Preheat a oven 170℃. Cut off the kabocha squash into bite-size, steam until soft. Peel and mush. In a blender or a food processor, mix the mush squash, golden sugar, eggs, soy milk, and spices until smooth. To make caramel sauce, heat a milk pan with golden sugar and water. After the color changed brown, add hot water to stop burning. Then, pour in a casserole and the pudding mixture on it. Bake at 170℃ for 50 minutes in the oven.

オーブンは170℃に予熱しておく。かぼちゃを一口サイズに切り、やわらかくなるまで蒸す。皮をむいてつぶす。ブレンダーかフードプロセッサーに、つぶしたかぼちゃと砂糖、卵、豆乳、スパイスをすべて入れ、滑らかになるまで混ぜる。カラメルを作るために、ミルクパンに砂糖と水を入れ火にかける。色が茶色くなったところで熱湯を注ぎ、これ以上焦げるのを防ぐ。カラメルをプリン皿に流し入れ、その上からプリン液を流して、170℃のオーブンで50分焼く。